"===== Display starts at offset %d within file of length %d. ====\n===== Use File->Reload (Cmd-R) to display more. ====\n" = "===== La pantalla se muestra en la posición %d dentro de un archivo de longitud %d. ====\n===== Use Archivo->Volver a cargar (Comando+R) para visualizar más información. ====\n";
"About Disk Utility" = "Acerca de Utilidad de Discos";
/* menu name */
"All messages" = "Todos los mensajes";
/* Alert message */
"An error occurred fixing the permissions of the Mac OS 9 System Folder. Permissions may be partially fixed." = "Se ha producido un error al corregir los permisos de la carpeta del sistema del Mac OS 9. Es posible que se hayan corregido parcialmente.";
/* Alert message */
"An error occurred fixing the permissions of the Mac OS 9 System Folder. Permissions may be partially fixed.\n%@" = "Se ha producido un error al corregir los permisos de la carpeta del sistema del Mac OS 9. Es posible que se hayan corregido parcialmente.\n%@";
/* log message */
"An error occurred while attaching" = "Se ha producido un error al adjuntar archivos";
/* Title of Append button */
"Append" = "Añadir";
/* Delete Sheet */
"Are you sure you want to permanently delete the file \\U201C%@\\U201D?" = "¿Seguro que desea eliminar definitivamente el archivo “%@”?";
/* Title for toolbar item help. */
"Attach a disk image" = "Adjuntar una imagen de disco";
/* Title for toolbar item. */
"Attach Image" = "Adjuntar imagen";
/* log message */
"awakeFromNib could not load bundle for %@" = "awakeFromNib no ha podido cargar el paquete de %@";
/* Title for toolbar item. */
"Burn" = "Grabar";
/* Title for toolbar item help. */
"Burn CD/DVD from disk image" = "Grabar un CD/DVD con la imagen de disco";
"Debug Message Level" = "Nivel de mensaje de depuración";
/* Delete Sheet */
"Delete" = "Borrar";
/* Delete Sheet */
"Delete Log File" = "Eliminar archivo de registro";
/* Title for toolbar palette item. */
"Delete log file" = "Eliminar archivo de registro";
/* Title for toolbar item help. */
"Disable HFS Journaling for a volume" = "Desactivar el registro HFS de un volumen";
/* menu name */
"Disable Journaling" = "Desactivar registro";
/* menu name */
"Disconnect" = "Desconectar";
/* No comment provided by engineer. */
"Disk" = "Disco";
/* No comment provided by engineer. */
"Disk Image" = "Imagen de disco";
/* application name */
"Disk Utility" = "Utilidad de Discos";
/* Alert message */
"Disk Utility has lost its connection with the Disk Management Tool and cannot continue. Please quit and relaunch Disk Utility." = "Utilidad de Discos se ha desconectado de la herramienta de gestión de discos y no puede continuar. Salga de Utilidad de Discos y vuelva a abrir la aplicación.";
/* Alert title */
"Disk Utility internal error" = "Error interno de Utilidad de Discos";
/* Name of Log window */
"Disk Utility Log" = "Registro de Utilidad de Discos";
/* Alert message */
"Disk Utility started, but a background process needed in Disk Utility didn\\U2019t start properly. Please quit and restart Disk Utility." = "Utilidad de Discos se ha abierto con un proceso preparatorio incorrecto. Salga de Utilidad de Discos y reinicie la aplicación.";
/* Alert message */
"Disk Utility still has some operations in progress.\n\nQuitting in the middle of some operations can leave a disk non-operational.\n\nAre you sure you want to quit?" = "Algunas operaciones de Utilidad de Discos se están ejecutando.\n\nSi sale de la aplicación durante su ejecución, el disco puede quedar inoperativo.\n\n¿Seguro que desea salir?";
/* log message */
"DiskManagementTool has died. Disk Utility will need to be restarted." = "La herramienta de gestión de discos se ha cerrado. Deberá reiniciar Utilidad de Discos.";
"The data on this image can not be appended to the inserted disc" = "Los datos de esta imagen no pueden añadirse al disco introducido";
/* Message when disc inserted is not big enough */
"The disc inserted does not have enough free space" = "El disco introducido no tiene suficiente espacio libre";
/* Message when disc inserted is closed */
"The disc inserted is closed and cannot be appended" = "El disco introducido está cerrado y no puede añadirse";
/* Message when disc inserted is read-only */
"The disc inserted is not writable" = "No se puede grabar en el disco introducido";
/* Message in sheet */
"The helper tool (/usr/sbin/asr) died." = "La herramienta asociada (/usr/sbin/asr) se ha cerrado.";
/* when changing image size from 2$ to 1$ because there\\U2019s not enough space */
"The image size was changed to %1$@ because the volume selected cannot hold a %2$@ image." = "El tamaño de la imagen ha cambiado a %1$@ porque el volumen seleccionado no podía almacenar una imagen de %2$@.";
/* Message in sheet */
"The operation failed with an error of type %d." = "La operación ha fallado debido a un error de tipo %d.";
/* Alert message */
"The permissions for the Mac OS 9 System Folder have been successfully fixed." = "Los permisos de la carpeta del sistema del Mac OS 9 se han corregido.";
/* Message in sheet */
"This image has no checksum information to verify" = "No hay información de sumas por verificar en esta imagen";
/* Title for toolbar item help. */
"Toggle display of the log window" = "Activar/desactivar la ventana de registro";
/* Title for toolbar item help. */
"Toggle HFS Journaling of a disk" = "Activar/desactivar el registro HFS de un disco";
/* Must be same as Images/Checksum submenu item */
"UDIF-CRC32" = "UDIF-CRC32";
/* Must be same as Images/Checksum submenu item */
"UDIF-MD5" = "UDIF-MD5";
/* menu name */
"Unmount" = "Desmontar";
/* menu name */
"Unmount %@" = "Desmontar %@";
/* log message */
"Unmount of \\U201C%@\\U201D failed" = "“%@” no se ha podido desmontar";
/* log message */
"Unmount of \\U201C%@\\U201D succeeded" = "“%@” se ha desmontado";
/* Title for toolbar item. */
"Verify" = "Verificar";
/* Title for toolbar item help. */
"Verify a disk image" = "Verificar una imagen de disco";
/* Message text in progress window */
"Verifying Image" = "Verificando imagen";
/* Message text in progress window */
"Verifying Image \\U201C%@\\U201D" = "Verificando la imagen “%@”";
/* No comment provided by engineer. */
"Volume" = "Volumen";
/* No comment provided by engineer. */
"Volumes" = "Volúmenes";
/* log message */
"WARNING: encrypt popup is empty" = "ADVERTENCIA: ningún método de encriptación asignado";
/* log message */
"WARNING: image format popup is empty" = "ADVERTENCIA: ningún formato de imagen asignado";
/* log message */
"WARNING: volume size is empty - application plist is probably damaged" = "ADVERTENCIA: el volumen está vacío - es probable que la aplicación plist esté dañada";